Ханука

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная исправленная статья
Ха́нука (ивр. חֲנֻכָּה‎)
Ха́нука (ивр. חֲנֻכָּה‎)
ханукия
Тип
иначе «праздник огней», «праздник Маккавеев»
Значение Победа над греками;
освящение жертвенника и Храма;
чудо с кувшинчиком масла;
замена пропущенного праздника Суккот
Установлен во II веке до н. э.
в период с 25 кислев
по 2 тевет или 3 тевет
Празднование синагога, семья
Традиции Молитва, Галель.
Зажигание свечей дома
Ханукия, дрейдл, латкес, суфгания
Связан с Суккот, Пурим

Ханука (ивр. חֲנֻכָּה‎, — освящение, обновление; арам. חנכתא; др.-греч. τὰ ἐνκαίνια[1]), также Хаг Урим (Празднество света) — еврейский праздник, начинающийся 25 кислева и продолжающийся восемь дней до 2 или 3 тевета[2].

Праздник был установлен во II веке до н. э. в память о победе над греками и восстановлении государственной независимости, очищении Храма[3], освящении жертвенника[4] и возобновлении храмовой службы Маккавеями в 165 году до н. э.

Содержание

Материалы по Хануке

Базовые

Дополнительные

Экзотика

Видеолекции

История праздника

Основная статья: Маккавеи

Иерусалимский Храм был захвачен в 170 году до н. э. Антиохом IV Эпифаном. В 169 году до н. э. Антиох Эпифан отправил в Сирию священную храмовую утварь, включая знаменитую золотую Менору[5].

Восстание Маккавеев (Хасмонеев) против селевкидов вспыхнуло в 167 году до н. э.. Перед восстанием, народ был расколот на эллинизированных евреев (которые переняли обычаи, а иногда и религию, греков) и правоверных евреев. По всей стране было распространено поклонение идолам. Верхушка еврейского руководства была также эллинизирована.

Предание гласит[6], что Матитьяху Хашмонай, который возглавил восстание, произнёс фразу: «Кто за Бога — за мной!» (ивр. מי להשם אלי‎) и те, кто остались верны ценностям Торы пошли за ним в горы вести долгую партизанскую войну. После смерти Матитьяху восставших возглавил его сын — Иеhуда Маккавей.

В 164 году до н. э. восставшие освободили Иерусалим и Храм, в котором на 3 года была прервана храмовая служба (За три года перед тем, в тот же самый день 25-го кислева, Антиох Епифан осквернил святыню Израиля). Восстание Маккавеев после этих событий продолжалось ещё более 20 лет, но празднование победы Маккавеев было назначено на его апогей — освобождение Иерусалима и Храма.

Смысл Хануки

Смысл и значение праздника Хануки в еврейской традиции менялись. Изначально Ханука воспринималась как праздник победы Хасмонеев, и "ханукальным чудом" считалась военная победа над греками и восстановление независимости еврейского государства. В период рассеяния Ханука стала в большей степени напоминанием о чуде горения масла — символе победы духа над обстоятельствами.

В современную эпоху в сионистском дискурсе и религиозном сионизме возрождается древняя концепция Хануки. В той части религиозной традиции, которая ориентируется на традиции рассеяния, по-прежнему преобладает акцент на чудо горения масла.

Пример обсуждения данной темы:

Вопрос по поводу "Аль hа-Нисим" ("За чудеса"), ханукальной вставки в молитву: у нас, ведь, основной повод для празднования хануки - чудо освящения жертвенника, но почему тогда об этом не говорится в молитве (по крайней мере, открытым текстом)? мы благодарим за чудесное избавление, за победу в войнах, а про чудо с маслом не упоминаем (пришли, идолов убрали, светильники зажгли и никаких чудес).
Ответ (р. Хаим Бриск): Есть на это академический ответ, и есть hалахический. Академический - молитву установили сразу после войны и не было особого акцента на масло - это было незначительно по отношению к победе. Но позже когда дом Хасмонеев сам сошел с пути праведного и уподобился грекам, не говоря уже о гонениях на мудрецов (Александр Янай например и его отношения с мудрецами), - поэтому мудрецы Талмуда заострили внимание на масле, а не на победе Хасмонеев, хотя чудо победы было сильнее. А hалахически можно увидеть если внимательно читать и понимать Рамбама, что первичный акцент это благодарить и восхвалять за избавление и возвращение царства на более чем 200 лет. Где благословляют и восхваляют? Правильно, в молитве.Что восхваляют - освобождение и прекращение гзерот,а также возвращение царства. Все это не связано с маслом. Поэтому в молитве ни слова о масле, ведь не об этом заповедь восхвалять и благодарить. Второй акцент это чудо масла и на это лежит на части "прославления чуда". А это свечи.

Источники

Наиболее древние литературные произведения, говорящие о Хануке, это Книги Маккавеев, Иосиф Флавий, Мегиллат Таанит и комментарии к ней, Антиохов свиток, а также "Аль hа-Нисим" (молитва-вставка на Хануку). Датировка этих текстов разница, их относят к 1 в. до н.э. - 2 в. н.э.

I книга Маккавеев

I книга Маккавеев (4:36–59) рассказывает о том, что после победы над греческим военачальником Лисием Иеhуда Маккавей вступил в Храм, который до этого в течение трех лет был во власти греков. Хасмонеи очистили Храм от предметов языческого культа, которые Галаха определяет как ритуально нечистые; пришлось перестроить жертвенник, так как на нем возносили жертвы Зевсу, и сделать новую храмовую утварь взамен украденной и оскверненной. Запасы вина, предназначенного для возлияния на жертвенник, и оливкового масла для зажигания меноры, вероятно, тоже попали в категорию оскверненного, поскольку существовало опасение, что они предназначались греками для культового служения. После этого Иеhуда постановил, что днем возобновления служения в Храме будет 25 кислева, третья годовщина вторжения в Храм Антиоха Эпифана. В течение восьми дней продолжалась церемония обновления Храма, включавшая жертвоприношения, чтение hаллела и песнопения.

« В двадцать пятый день девятого месяца — это месяц кислев — сто сорок восьмого года, встали весьма рано и принесли жертву по закону на новоустроенном жертвеннике всесожжений. В то время, в тот самый день, в который язычники осквернили жертвенник, обновлён он с песнями. Пирами, гуслями и кимвалами. И весь народ падал на лице свое, и молились и воссылали благодарение на небо Благопоспешившему им. Так совершили обновление жертвенника восемь дней с весельем, принося всесожжения и вознося жертву спасения и хвалы. И украсили переднюю сторону Храма золотыми венцами и щитами, и возобновили ворота и хранилища и сделали для них двери. И была весьма великая радость в народе и отвращено было поношение язычников. И установил Иуда и братья его и всё собрание Израиля, чтобы дни обновления жертвенника празднуемы были с весельем и радостью, в свое время, каждый год восемь дней, от двадцатого дня месяца кислева.
»


II книга Маккавеев

Согласно II книге Маккавеев (1:8–9, 18–31; 2:10–12; 10:1–8), праздник продолжался восемь дней, потому что так установил царь Шломо (Соломон), празднуя открытие Первого храма[7]. В книге устроенный Хасмонеями праздник уподобляется празднику Суккот (см. ниже) и рассказывается, что небесный огонь спустился на жертвенник подобно тому, как это произошло во время первого служения в Храме и при открытии Второго храма в эпоху Нехемии.

Иосиф Флавий

Рассказ Иосифа Флавия о празднике Ханука в общих чертах совпадает со II книгой Маккавеев, однако слово «Ханука» ни разу не упоминается, а праздник называется Светочи. Также в отличие от книги Маккавеев автор утверждает, что утверждает, что новая менора была не железной, а золотой[8] Флавий объясняет это название тем, что спасение пришло внезапно и мгновенно, как свет от зажженного огня[9].

…И вот на двадцать пятое число месяца кислева, называемого македонянами аппелаем, иудеи зажгли свечи на светильнике, совершили воскурения на алтаре, возложили на стол хлебы предложения и принесли на новом жертвеннике жертву всесожжения.

Всё это случилось как раз в тот же самый день, в который, три года тому назад, священное место культа иудеев было осквернено и профанировано… а возобновлён Храм был в тот же двадцать пятый день месяца апеллая, в сто сорок восьмом году, в сто пятьдесят четвертую олимпиаду. Опустошение Храма совершилось вполне сообразно предсказанию Даниила за четыреста восемь лет, когда пророк объявил, что македоняне разрушат святилище.

Иуда праздновал со своими согражданами возобновление жертвоприношений в Храме в течение восьми дней… Иудеи так радовались явившейся теперь вновь возможности вернуться к своим прежним обычаям и внезапному случаю после продолжительного времени опять предаваться истинному богопочитанию, что они условились на будущее время всегда праздновать день восстановления Храма восьмидневным празднеством. С тех пор по настоящее время мы празднуем этот праздник под именем Празднества света (Хаг Урим), вероятно, потому, что в этот день явилась нам против всякого ожидания, подобно свету, возможность вновь поклоняться Предвечному…

Иосиф Флавий, «Иудейские древности» XII 7:6-7


"Аль hа-Нисим" ("За чудеса", молитва-вставка на Хануку)

Молитва считает "ханукальным чудом" военную победу над греками. "Чудо кувшинчика с маслом" не упоминается.

« И мы благодарим Тебя, Господь, - за чудеса и за избавление, и за силу, и за спасение, и за войны, которые Ты вел, помогая отцам нашим в их дни, в это время года. В дни Матитьяhу, сына Йоханана-Первосвященника из семьи Хасмонеев, и его сыновей; когда встало злодейское царство греков на народ Твой, Израиль, намереваясь заставить евреев забыть Твою Тору и преступить Законы, данные Тобой; но Ты, в великой милости Своей, помог отцам нашим в дни беды их. Ты боролся их борьбой, судил их судом, мстил их местью, предал врагов их сильных в руки слабых, многих в руки немногих, нечистых в руки чистых, злодеев в руки праведников, злоумышленников в руки занимавшихся Торой Твоей. И этим создал Ты Себе Имя великое и святое в этом мире Твоем; и для народа Твоего Израиля сделал Ты спасение великое и избавление явное. И после всего этого пришли дети Твои в пределы дома Твоего, и осмотрели Храм Твой, и очистили Святилище Твое, и зажгли Светильник в месте Святости Твоей, и установили эти восемь дней Хануки, чтобы благодарить Тебя и прославлять Имя Твое великое. »

Талмуд и Кодексы

« Что такое Ханука?… Когда греки вошли в Храм, то осквернили всё масло, которое там находилось; а когда династия Хашмонаим окрепла и победила их, искали масло, чтобы зажечь Менору (храмовый светильник) и нашёлся только один кувшинчик с маслом, запечатанный печатью первосвященника, и было в нём масла достаточно только на один день горения; тогда случилось чудо и зажигали от него восемь дней [нужные для приготовления нового]. И на следующий год эти дни сделали праздничными, установили для них чтение благодарственных молитв и Псалмов, прославляющих Бога.
(Вавилонский Талмуд, Шаббат 21а)
»


« И окрепли Хасмонеи, первосвященники, и разбили их (греков), и спасли евреев из их рук, и поставили царя из числа коhенов, и вернулось царство к Израилю более чем на 200 лет, вплоть до разрушения Второго Храма.
(Маймонид, «Мишнэ Тора», Книга Времён, раздел Законы Свитка Эстер и Хануки, 3:1)
»

"Чудо кувшинчика с маслом"

Тема чуда, которое произошло при зажигании храмовой меноры, отсутствует в книгах Маккавеев и у Иосифа Флавия; она находит свое развитие в древнем комментарии к Мегиллат Таанит, барайте из трактата Шаббат Вавилонского Талмуда (21б) и Антиоховом свитке: Хасмонеи, оказавшись в захваченном ими Храме, обнаружили, что храмовая менора то ли осквернена, то ли испорчена, поэтому они сделали новую менору из семи шипудим (буквально `вертела`)[10], был даже найден один небольшой кувшин с чистым маслом, но он был так мал, что его могло хватить только на один день горения меноры. Однако Маккавеи все же решили зажечь Менору, поскольку Храм должен был быть освящен, и тогда произошло чудо: масла хватило ровно на восемь дней, то есть точно на то время, которое требовалось для приготовления нового чистого масла для меноры. Этот светильник неоднократно упоминается в Талмудеe[11]. С упрочением династии Хасмонеев и стабилизацией в жизни страны временная менора была заменена золотой.

В память о "Чуде кувшинчика с маслом" главная мицва Хануки — зажигание ханукальных свечей.

В древних эллинистических источниках нет сведений о зажигании свечей в Хануку и о специфических законах этого праздника, только в комментарии к Мегилат Таанит содержится упоминание о том, что Хасмонеи, праздновавшие ханукат hа-баит, зажигали в храмовых дворах светильники.

Законы и обычаи праздника

Ханукальные свечи

Ханукия. Из книги М. Наора «Еврейский народ в 20 веке. История в фотографиях», Иер.-Т-А, 2001.

Первый из известных источников, где упомянуто зажигание ханукальных свечей как заповедь праздника, — барайта из Вавилонского Талмуда [12]; там упомянут спор о порядке зажигания свечей: школа Шаммая полагает, что в первый день зажигают восемь свечей, а в последующие дни убавляют по свече; школа Гиллеля, напротив, считает, что в первый день следует зажечь одну свечу, а в последующие дни праздника добавлять по одной свече. Такова и галахическая практика.

Зажигание ханукальных свечей производится, согласно Талмуду [13], «тотчас, как начнет темнеть и прохожие начнут оставлять улицы». При этом произносят благословения на зажигание свечей и о свершившемся чуде, а в первый день — также 'ше-hехияну'. После этого читают отрывок из трактата Софрим, объясняющий, в чем состоит 'мицват нер Ханука' — `заповедь ханукальной свечи`. В молитвах и благословении Биркат hа-Мазон праздничных дней произносится вставка 'ал hа-нисим' (`о чудесах`), в которой упоминается чудо Хануки и содержится провозглашение победы малых над многими, слабых над сильными, света над тьмой.

В трактате Шаббат оговорено, что свечи Хануки следует помещать на видном месте, перед домом у входной двери, чтобы напомнить о чуде (так называемый обычай 'пирсумей ниса', по-арамейски — `оповещать о чуде`). В трактате сказано, что если с этим связана опасность, исходящая от нееврейского населения (например, в Эрец-Исраэль в то время — христиане, в Вавилонии — секты огнепоклонников, называемые в Талмуде 'хабарим'), то можно зажечь свечи в доме, поэтому в эпохи гонений евреи зажигали свечи Хануки внутри домов, но возле входной двери. В случае опасности их разрешено было гасить.

Некоторые вавилонские амораи считали, что сами ханукальные свечи святы, поэтому ими нельзя пользоваться в бытовых целях, например, для освещения, другие считали, что святостью отмечены не свечи, а только процесс зажигания [14]. Было окончательно принято решение, что светом ханукальных свечей пользоваться запрещено, поэтому в средние века рядом со свечами Хануки стали помещать так называемый 'шамаш' — служебную свечу, от которой следует зажигать свечи Хануки, чтобы не зажигать их одну от другой и таким образом пользоваться ими; кроме того, шамаш должен освещать жилище.

В средние века было принято зажигать ханукальные свечи и в синагоге, чтобы странники и бездомные могли приобщиться к исполнению заповеди. Некоторые галахические авторитеты усматривали в этом воспроизведение храмового обычая зажигания меноры. (По-видимому, в результате этой тенденции возник обычай стилизовать ханукальный светильник под менору. В книге, посвященной обычаям евреев, которая была издана в 1593 г. в Венеции, изображена ханукия в виде восьмисвечной меноры выше человеческого роста). В Израиле, США и России существует обычай зажигать ханукальные свечи не только в синагогах, но и на площадях городов.

Пиют "Маоз цур иешуати"

В 13 в. в Германии пайтан по имени Мордехай сочинил гимн Хануки, начинающийся словами Маоз цур иешуати (дословно `Скала, прибежище моего спасения` — это метафорическое обращение к Всевышнему, парафраза из Исайи 17:10), которые стали со временем названием этого произведения. Это стихотворение представляет собой акростих имени автора и в поэтической форме подытоживает основные этапы еврейской истории — трагические падения и чудесные избавления.

В наиболее древних версиях этого пиюта шесть строф: первая посвящена поэтическому изображению Храма, вторая — пленению в Египте и Исходу из него, третья — пленению вавилонскому и освобождению, четвертая — истории Пурима, пятая — собственно Хануке, шестая — грядущему избавлению. Принято произносить или петь гимн после зажигания свечей Хануки. В Германии его пели на мотив народной рождественской песни, в Италии существовала специальная мелодия григорианского стиля. Немецкая версия до сих пор пользуется широкой популярностью.

Волчок-дрейдл

На Хануку играют в специальный ханукальный волчок (идиш דרײדל, дрейдл; ивр. סביבון‎, севивон). Традиционный волчок — четырехгранный, и на каждой его грани изображена буква еврейского алфавита נ, ג, ה, ש: нун, гимель, hей, шин. Позже эти буквы в народной традиции стали толковаться как первые буквы слов 'нес гадол хая шам' (на иврите; `великое чудо было там`), а в Эрец-Исраэль заменили «там» на «здесь» (нес гадол хая по), изменив также последнюю букву на пей).

Чтения Антиохова свитка

В отличие от Пурима, в который читают книгу Эстер, в Хануку нет такой особой книги, однако были попытки использовать для этой цели Антиохов свиток: немногочисленные свидетельства о чтении в Хануку свитка, дошедшие до нас, относятся к позднему средневековью. Рабби Иехошуа ди Трани (12 в.; см. Ришоним) свидетельствует об этом обычае в некоторых общинах. О том, что следует читать Антиохов свиток в молитве Минха в субботу Хануки, говорится в молитвенниках крымчаков и некоторых общин романиотов, в литургическом сборнике «Тахлала» йеменских евреев. В литургическом сборнике «Хасдей авот» общины Гардиа (или Джардия), жившей в пустыне Сахара, содержится арабский перевод свитка, и немногочисленные потомки евреев этой общины читают в Хануку свиток по-арабски.

Работа в Хануку

Ханука входит в число праздников, празднование которых было установлено мудрецами, поэтому в период Хануки нет ограничений на созидательный труд, однако в средние века возник обычай, описанный в трудах Хасидей Ашкеназ и тосафистов, согласно которому женщины не выполняют никакой работы во время горения свечей или даже весь вечер после захода солнца. Хануку и Пурим иногда называют «детскими» праздниками (в Израиле, например, эти праздники, как правило, являются рабочими днями, за исключением детей в школах, которые в эти дни не учатся).

«Ханукальные деньги»

В ашкеназской традиции на этот праздник принято раздавать детям мелкие монеты, так называемый маот (дмей) Ханука (иврит) или хануке гелт[15] (идиш חנוכה-געלט — `ханукальные деньги`).

В восточноевропейских общинах бытовал обычай, вызывавший гнев галахических авторитетов, — играть в карты в дни Хануки, особенно в последнюю ночь.


Ханукальная еда

В память о чуде горения масла принято готовить жаренные в масле блины, оладьи (в ашкеназских общинах (идиш לאַטקעס, ла́ткес или ло́ткес) - дранки, картофельные оладьи), в сефардских общинах суфганийот (пончики) и т. д. Этот обычай возник в средние века в Европе и упомянут впервые в трудах жившего в 14 в. раввина Калонимуса бен Калонимуса (родился в 1286 г. – умер после 1328 г.).

Также едят сыры в знак памяти о Юдифи, согласно поздним мидрашам, накормившей Олоферна сыром (подвиг Юдифи, не имевший отношения к войне Хасмонеев, в народной традиции был отождествлен с ней).

У сефардов ближневосточных общин существовала традиция устраивать в последний день Хануки праздничную трапезу для всей общины, во время которой устраивали представление, посвященное победам Хасмонеев.


Дискуссии о происхождения праздника

Ханука как происходящая от Адама

В библейской критике получила популярность гипотеза, что Ханука — видоизмененный древний языческий праздник, происходивший 25 кислева и связанный с дионисийскими торжествами и с самым коротким зимним днем. По этой гипотезе Ханука, как праздник света, выражает стремление к возвращению летнего солнца. Сторонники этой теории опирались на аггаду из Вавилонского Талмуда[16], которая рассказывает, что Адам установил праздник света (восемь дней до дня зимнего солнцестояния и восемь дней после), и они предполагают, что с этим праздником связана и Ханука.

Некоторые современные раввины согласны с тем, что такая связь существует, но это не заимствование, а общечеловеческая интенция, проявляющаяся по-разному в различных культурах. Это никак не отменяет установление Хануки как победы Маккавеев, но показывает ее общечеловеческий характер. См. подробнее р. Ури Шерки. Ханука: праздник государственной независимости и «День Адама» (Глава 3 из книги "Израиль и Человечество. Новый этап развития")

Ханука как возмещение Суккота

Считается также, что Иеhуда Маккавей и его сподвижники устроили празднество, которое было своеобразным возмещением не отпразднованного в свой срок, согласно правилам храмового ритуала, праздника Суккот. Праздник был пропущен из-за гражданской войны и невозможности для паломников прийти в Храм Практика возмещения пропущенного праздника, так называемые ташлумим (`выплаты`), бытовала в храмовую эпоху и описана в литературе применительно к праздникам Песах (Песах шени) и Шавуот (ташлумей ацерет — `возмещение праздника собрания`). II книга Маккавеев упоминает, что во время празднества, устроенного Хасмонеями, участники несли арбаа миним, совершали обряд симхат бет-шоэва и произносили молитву hалель.

Ханука сегодня в Америке

В Америке среди нееврейского населения Ханука, по времени приближающаяся к рождественским каникулам, считается самым важным еврейским праздником.


Сноски

  1. Иоан.10:22
  2. в зависимости от продолжительности месяцакислев
  3. 2Макк.1:18
  4. 1Макк.4:59
  5. 1Макк.1:21
  6. Первая книга Маккавеев (Хашмонаим), 4:36-59
  7. I Ц. 8:63–66
  8. Иосиф Флавий, «Иудейские Древности» XII, 5:4
  9. Древ. 12:6–7
  10. По мнению некоторых ученых, шипуд в эллинистическую эпоху представлял собой колющее оружие, рукоятка копья была полой изнутри и имела, по-видимому, форму чаши, то есть первая менора обновленного Храма была сделана из оружия недавнего боя
  11. РхШ. 24б; Ав. Зар. 43а; Мен. 28б
  12. Шаб. 21б
  13. Шаб. 21–23
  14. Шаб. 21–23
  15. Варианты произношения: ха́ныке-гелт, хо́ныке-гелт, хануке-гелт. См. известный одноимённый рассказ Шолом-Алейхема «Ханукальные деньги» здесь.
  16. Ав. Зар. 8а

Источники и ссылки

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья Ханукка в ЭЕЭ

{ru{WikiCopyRight}}