Объявление: Тур-мидраш-2017: Испания, Португалия, Гибралтар с 13 по 21 июня:
Днем – экскурсии с Яаковом Луфтом,
по вечерам уроки и дискуссии с Пинхасом и Нехамой Полонскими

Маршрут: Мадрид-Саламанка-Гарда-Порту-Коимбра-Лиссабон-Бельмонте-Каштело_де_Виде-Севилья-Гибралтар-Кадис-Кордова-Гранада-Толедо-Мадрид. Итого 9 дней, полный кошерный пансион с шеф-поваром, €1490 с человека, включая всё (кроме полета). Те, кто хочет участвовать напишите Пинхасу Полонскому на ppolonsky@gmail.com
-----------------------------

Манна небесная

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья
Академический супервайзер: д-р Арье Ольман


Ман, ма{{подст:ударение}}нна (ивр. מָן‎, ) — «хлеб с неба», посылавшийся израильтянам каждое утро (за исключением субботы) во время их сорокалетних странствий в Синае (Исх. 16:4–36). после исхода из Египта.

Евреи, собирающие манну в пустыне. Сараевская хаггада. Вторая половина 14 в. Джуиш энциклопедия (1901–1912).

В русской традиции обычно добавляют определение "небесная"

Содержание

Описание

Когда у евреев вышел весь хлеб, взятый из Египта, Господь послал им хлеб с неба - «мелкий, круповидный, как иней на земле».[1] или похож на мелкий град и имел вкус хлеба с медом

Ниспослание манны являлось чудом, поддержавшим израильтян на их пути в Эрец-Исраэль; по прибытии в Ханаан чудо прекратилось.[2]

Этимология

Название манна этот хлеб получил потому, что когда евреи увидели его в первый раз, то спрашивали друг друга: ма hу (что это?), Моше (Моисей) ответил: "это хлеб, который Господь дал вам в пищу".

Манна покрывала утром землю вокруг еврейского стана во все время их странствия каждый день, кроме субботы[3].

Образец манны хранился в Святая святых скинии рядом с ковчегом завета:

"И сказал Моше Аhарону: возьми один сосуд, и положи в него полный гомор манны, и поставь его пред Господом для хранения в роды ваши"[4].

В мидрашах

В ТаНаХе манна уподобляется хлебу, елею, меду.

Раби Иосия бераби Ханина пояснял:

"Манна была: для отрока — хлебом, для старца — елеем, для младенца — медом, и каждым усвоивалась сообразно потребностям его возраста"[5].

Обогретая солнцем, манна таяла и уходила потоками в море. Приходили серны, олени, лани и другие животные и пили из этих потоков. Ловившие эту дичь иноплеменники ощущали в мясе ее вкус манны и говорили:

— Блажен народ, которому ниспослано это![6].

Раби Йосия учил:

— Подобно тому как пророк открывал людям все сокровенное от человеческих взоров, манна разоблачала перед народом всякую попытку скрыть истину. Так, например: двое приходят к Моше судиться; один говорит: "этот человек присвоил себе моего раба", а другой возражает: "я раба у него купил". — "Завтра утром я рассужу вас", — отвечал Моше. На завтра и было видно: если омер на долю раба оказывался у первого из тяжущихся, это свидетельствовало, что вторым из них раб был воровски присвоен, а если лишний омер находили у второго, то этим устанавливалось, что раб был им куплен.[7]

Научное объяснение

Существуют различные предположения относительно естественного происхождения манны, среди которых известно отождествление ее с особыми выделениями, оставляемыми определенными видами насекомых на ветвях тамариска в южном Синае.

Бедуины так и называют их ман и употребляют вместо меда. Однако, несмотря на высокое содержание глюкозы и фруктозы, эти выделения не содержат протеинов, и их питательность ничтожна.

Некоторые учёные полагают, что манна - это сок растения Tamarix Mannifera, Ehr. Под влиянием эндемичного вида тли растение выделяет смолистый секрет, капельки которого свёртываются от ночного холода и падают на землю. Собирать их надо от момента выпадания до времени, когда просыпаются муравьи и всё съедают.

Жители синайского полуострова и в наше время собирают этот продукт и торгуют им, упакованным в герметичные сосуды.[8]

Источники

  • КЕЭ, том 5, кол. 90
  • Вернер Келлер. «Библия как история», Москва, Крон-пресс, 1998. Перевод с Werner Keller “The Bible as history” 1980 by Hodder and Stoughton.
  • "Ман как испытание"

Примечания

  1. Шмот (Исход) 16:4
  2. Шмот 16:35
  3. Шмот, 16
  4. Шмот 16:16
  5. Йома 75
  6. Мехильта; Танхума
  7. Йома, 75
  8. Вернер Келлер. «Библия как история», Москва, Крон-пресс, 1998. Перевод с Werner Keller “The Bible as history” 1980 by Hodder and Stoughton. Стр. 142-144
Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья Манна в ЭЕЭ