Вышел 1-й том комментария Библейская Динамика на английском

Его можно приобрести здесь https://www.amazon.com/dp/1949900207

Приобретите и подарите своим англоязычным друзьям - это ваша огромная поддержка нашей деятельности!




Рабинович, Александр Зискинд

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Тип статьи: Регулярная исправленная статья
Александр Зискинд Рабинович
אלכסנדר זיסקינד רבינוביץ'
Портрет
Род деятельности:

писатель и публицист

Дата рождения:

22 февраля 1854(1854-02-22)

Место рождения:

Ляды, Белоруссия

Гражданство:

Палестина

Подданство:

Россия

Дата смерти:

3 сентября 1945(1945-09-03) (91 год)

Место смерти:

Тель-Авив

Рабинович, Александр Зискинд (акроним אֲזַ"ר, Азар; 1854, Ляды, Белоруссия, — 1945, Тель-Авив) — писатель и публицист. Писал на нескольких языках, переводил на иврит.

Биография

Родился в семье хасидов Хабада, но в юности увлекся идеями Ѓаскалы. Несколько лет прожил в Москве, где был связан с движением Хибат Цион и Бней-Цион. С 1888 г. работал школьным учителем в Полтаве. Был делегатом 1-го Сионистского конгресса в Базеле (1897).

В 1906 г. Рабинович поселился в Эрец-Исраэль; жил в Яффе и Тель-Авиве, а в период Первой мировой войны — в Цфате. Работал школьным учителем и библиотекарем. Рабинович был близок к организациям Ѓа-поэль hа-цаир и Поалей Цион, состоял в партии Ахдут hа-авода, а затем — в поглотившей ее Мапай, был одним из основателей Ѓистадрута. Совмещал социалистические взгляды с религией, сблизился как с И. Х. Бреннером, так и с раввином А. И. Куком.

Литературное творчество

Свои ранние статьи и фельетоны Рабинович писал по-русски. В Полтаве начал писать рассказы на иврите (реже на идише). В первом рассказе «Ал hа-перек» («На повестке дня», 1888) Рабинович критикует свое прежнее увлечение идеями Ѓаскалы и восхваляет простоту жизни и моральные устои еврейских масс. В его мировоззрении явно проступает влияние Л. Толстого. Наиболее значительные сборники его рассказов «Бе-цел hа-кесеф» («Под сенью денег», 1894), «Хатат hа-цибур» («Вина общества», 1896), «Бат hе-ашир» («Дочь богача», 1898). Рассказы социально заострены и в то же время отражают глубокое уважение автора к еврейским традициям. Рабинович писал также рассказы и книги для детей.

Известен ряд монографий Рабиновича, в том числе о Ж.-Ж. Руссо, Л. Толстом, И. Бреннере, А. Куке (см. выше) и других. Он перевел на иврит труды В. (Б. З.) Бахера (1850—1913) об Аггаде и истории грамматики языка иврит, а также воспоминания Г. А. Гершуни. Рабинович переводил сочинения Ф. Шиллера («Орлеанская дева»), В. Короленко (с которым дружил в Полтаве) и других. В связи с 80-летием Рабиновича в Израиле вышло в свет собрание его сочинений в пяти томах (1934-36).

Источники

  • КЕЭ, том 7, кол. 11–12
Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья РАБИНОВИЧ Александр Зискинд в ЭЕЭ