Альтман, Моисей Элевич (писатель)

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Источник:
Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения
Тип статьи: Регулярная статья
Л.Гроервейдл
Академический супервайзер: д-р Арье Ольман


Мойше А́льтман
משה אַלטמאַן
Портрет
Род деятельности:

писатель

Дата рождения:

7 мая 1980(1980-05-07)

Место рождения:

Липканы

Гражданство:

СССР

Дата смерти:

21 октября 1981(1981-10-21) (1 год)

Место смерти:

Черновцы

Моше Альтман (משה אַלטמאַן, Мойсей Эльевич, 1890, Липканы, Бессарабия — 1981, Черновцы) - еврейский поэт и прозаик.

Обложка сборника М. Альтмана «Ди винер карете». М., 1980.

Биографические сведения

Учился в хедере и талмуд-торе, а некоторое время и в светской гимназии в Каменце-Подольском.

Он самостоятельно изучал современные языки, особенно усердно относился к приобретению глубоких знаний французского языка и литературы. После Первой мировой войны, когда Бессарабия стала частью вновь созданной Великой Румынии, он какое-то время был путешествующим инструктором и лектором Еврейской культурной федерации, центр которой находился в Черновицах.

Его первое литературное произведение появилось в 1920 году. В 1920-е гг. начал писать на идише стихи и литературно-критические статьи, публиковал их в еврейской периодике Румынии, Польши, США.

В 1930 г. уехал в Аргентину, был заведующим детским домом в Буэнос-Айресе. В 1931 г. вернулся в Румынию.

Он перепробовал все виды занятости, какое-то время управлял деревенским хозяйством в Бессарабии. В конце концов он поселился в Бухаресте, который в 1930-е годы был вторым после Черновиц еврейским культурным центром в Великой Румынии.

В 1940 году, после оккупации Бессарабии Красной Армией, он переехал в Кишинёв.

После нападения нацистской Германии на Советский Союз эвакуировался на восток; жил в средней полосе России.

В 1945 г., вернувшись из эвакуации, работал в Черновицком ГОСЕТе. Позже появились новости о нем из Кишинёва.

В 1948 году его имя появилось в списке репрессированных идишских писателей Советского Союза. В 1949 г. был арестован во время кампании по разгрому еврейской культуры. Сидел в лагере в Иркутске. После освобождения в 1955 г. был реабилитирован и вернулся в Черновцы, там затем продолжил свою литературную деятельность.

Его произведения в прозе включают два тома коротких рассказов: «Блендениш» («Мираж», 1926) и «Ди винер карете» («Венская карета», 1935); романы «Медриш Пинхес» (1936) и «Шметерлинген» («Мотыльки», 1939). Сборник избранных сочинений Альтмана был издан в Нью-Йорке в 1955 г.

С 1961 г. Альтман — активный автор «Советиш геймланд». Сборник его новелл, публиковавшихся в журнале, выпущен в 1980 г. в качестве приложения под названием «Байм фенцтер» («У окна»). Во второе издание сборника «Ди винер карете» (М., 1980) вошли его рассказы, как довоенные, так и новые.

В 1988 г. в «Советиш геймланд» была опубликована пьеса Альтмана «Ифтох-шпил» («Действо об Ифтахе»). Альтман переводил на идиш произведения Ж.-Б. Мольера, А. Островского, Л. Леонова и др.

Книги

  • בלענדעניש (Блэндэниш — мираж: две новеллы), Култур: Черновцы, 1926.
  • די װינער קאַרעטע (Ди Винэр Каретэ — венская карета, повести и новеллы), Бухарест, 1935.
  • אױף די שפּאָרן פֿון מאָטל אומרו: מדרש-פּינחס (Аф Ди Шпорн Фун Мотл Умру: Медрэш-Пинхэс — по следам Мотла-Непоседы: Сказание Пинхоса, согласно листкам Мотла Непоседы, роман), Шолом-Алейхем: Бухарест, 1936.
  • שמעטערלינגען (Шмэтэрлинген - мотыльки, роман), Бухарест, 1939.
  • דער װאָרצל (Дэр Ворцл - корень: рассказы военных лет), Дэр Эмэс: Москва, 1949.
  • געקליבענע װערק (Геклибэнэ Вэрк — избранные произведения), составитель Шлоймэ Бикл, ЦИКО-фарлаг: Нью-Йорк, 1955.
  • Корни (рассказы), русский перевод О. Любомирского, Советский писатель: Москва, 1959.
  • אױטאָביִאָגראַפֿישע בלעטלעך (Ойтобиографише Блэтлэх — автобиографические листки), Идише Шрифтн: Варшава, 1959.
  • Бе-омек hа-рем сипурим ве-романим кецерим (избранные рассказы и романы в переводе на иврит), Тель-Авив, 1967.
  • באַם פֿענצטער: זקנישע נאָטיצן (Бам Фэнцтэр: Зкейнише Нотицн — у окна: стариковские заметки), Библиотечка журнала «Советиш Геймланд», №7, Советский писатель: Москва, 1980.
  • די װינער קאַרעטע (Ди Винэр Каретэ — венская карета, избранное), предисловие Ихила Шрайбмана, Советский писатель: Москва, 1980.

Источники

Ошибка создания миниатюры: Не удаётся сохранить эскиз по месту назначения
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья АЛЬТМАН Моше в ЭЕЭ